نحوه کاربرد استراتژی های گفتمان انتقادی توسط روزنامه نگاران انگلیسی زبان و غیر انگلیسی زبان در مقالات خبری روزنامه های انگلیسی

thesis
abstract

مطالعه حاضر تلاش کرد تا فرآیند های تولید گفتمان مطبوعاتی توسط روزنامه نگاران انگلیسی زبان و غیر انگلیسی زبان را در روزنامه های انگلیسی زبان مورد بررسی قرار دهد. تمرکز محقق بر روی تکنیک ها و استراتژی هایی قرار داشت که دو گروه نامبرده در انتشار روزنامه های تحت مطالعه بکار می بردند. محقق قصد داشت تا مشخص نماید آیا این دو گروه تکنیک ها و استراتژی های متفاوتی را بکار می برند و اینکه آیا می توان برای نحوه کاربرد تکنیک های گفتمان انتقادی توسط هر یک از دو گروه الگو هائی ترسیم نمود. به منظور رسیدن به اهداف ذکر شده این مطالعه تمامی مقالات و سرمقاله های منتشر شده در طول مدت جنگ غزه ( از 27 دسامبر 2008 تا 18 ژانویه 2009) در روزنامه های انگلیسی زبان گاردین، نیویورک تایمز، تهران تایمز و عرب نیوز جمع آوری شدند. همچنین عناوین این اخبار و تصاویر منتشر شده در درون داده های خام قرار گرفتند. ترکیبی از تحلیل های کمی و کیفی بر روی این داده ها انجام گرفت. تحلیل کمی شامل میزان پوشش خبر، تعداد و اندازه مقالات خبری، تعداد و اندازه تصاویر، عناوین، نوع مقالات و غیره می شد. تحلیل کیفی با دو جنبه عمده تحلیل گفتمان سر و کار داشت: استراتژی های خرد و استراتژی های کلان. سپس نتایج تحلیل ها برای یک گروه با نتایج گروه دیگر مقایسه گردید. نتایج تحلیل کمی نشان داد که مقالات خبری منتشر شده در طول مدت مطالعه حاوی شواهدی از اینکه بتوان این چهار روزنامه را به دو گروه ایگلیسی زبان بومی و غیر بومی تقسیم کرد نبودند. این بدان معنی است که این مولفه نقش قابل ملاحظه ای در تفاوت های موجود در رفتار روزنامه های مورد بحث نداشت. در تحلیل کیفی نیز، محقق نتوانست اثبات کند که تفاوت های موجود در عملکرد روزنامه نگاران مربوط به مولفه بومی/غیربومی بودن آنهاست. به عبارت دیگر، این متغییر فرآیند کاربرد استراتژی های گفتمان انتقادی در تولید متون مطبوعاتی را تحت تأثیر قرار نمی دهد. نهایتاً محقق به این نتیجه دست یافت که بومی یا غیر بومی بودن در زبان انگلیسی نقش قابل ملاحظه ای در بکار گیری استراتژی های گفتمان انتقادی در تولید گفتمان مطبوعاتی ندارد. بنا بر این، یافته های این تحقیق هر دو فرضیه ارائه شده توسط محقق را تأیید کرد.

Already have an account?login

similar resources

نحوه منفی در زبان فارسی و انگلیسی

در این مقاله ویژگی های نحو منفی در زبان فارسی و انگلیسی مورد مقایسه و مقابله قرار می گیرد و وجود دستور جهانی در مراحل فراگیری ساختارهای منفی در زبان اول و دوم بحث می شود. شواهد نشان می دهد که ساختار نحو منفی در زبان فارسی در جایگاه فرافکن منفی معین می شود و نیازی به انتقال افعال زماندار و غیر زماندار به جایگاه فرافکن زمان ندارد این در حالی است که در زبان انگلیسی جهت منفی کردن، افعال زماندار بای...

full text

واقع‏نشدن فعل در عنوانهای خبری روزنامه های فارسی زبان

  چکیده   متون خبری روزنامه ‌ ها عموماً سبکی روایی دارند و در‏قالب چند جمله یا پاراگراف، روی‏دادی را به ‌ صورت منسجم [1] شرح می ‌ دهند. عنوان ‌ های خبری هم به ‌ عنوان پاره ‌ گفتار‏هایی با ویژگی ‌ های خاص ساختاری، در انتشار اخبار و بیان روی‏داد‏ها نقشی بسیار مهم ایفا می ‌ کنند؛ حال آنکه معمولاً از الگوی جمله پیروی نمی‏کنند و دارای ویژگی انسجام هم نیستند. از ‌ آنجا که همۀ روابط دستوری سطح جمله به‏ل...

full text

بررسی انتقادی گفتمان روزنامه های انگلیسی زبان ایرانی و آمریکایی در زمینه انعکاس مساله هولوکاست

چکیده پژوهش حاضر به بررسی تصویر ارائه شده از مساله هولوکاست در خبرهای تعدادی از روزنامه های انگلیسی زبان ایرانی و آمریکایی می پردازد. به منظوربررسی نوع تصویر ارائه شده و تعیین رویکرد ایدئولوژیک احتمالی این روزنامه ها به مساله هولوکاست ، گفتمان خبرهای چاپ شده در این روزنامه ها درباره هولوکاست با استفاده از الگوی تجزیه و تحلیل انتقادی کلام برگرفته از الگوی پیشنهادی ون دایک (2004) مورد تجزیه و تح...

15 صفحه اول

My Resources

Save resource for easier access later

Save to my library Already added to my library

{@ msg_add @}


document type: thesis

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023